Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
waarvoor ontslag van ambtshalve inschrijving wordt verleend
German translation:
auf die Eintragung einer Auflassungsvormerkung wird amtshalber verzichtet
Added to glossary by
Arnold van Druten
Jul 4, 2007 13:42
16 yrs ago
7 viewers *
Dutch term
waarvoor ontslag van ambtshalve inschrijving wordt verleend
Dutch to German
Law/Patents
Real Estate
Ingeval van betaling met checks (des Kaufpreises für eine Wohnung) is de kwijting gegeven onder voorbehoud van inning van deze checks, *waarvoor ontslag van ambtshalve inschrijving wordt verleend.*
ONTSLAG: De hypotheekbewaarder wordt uitdrukkelijk ontslag verleend tot het nemen van een ambtshalve inschrijving tijdens de overschrijving dezer akte.
Mir ist dieser einzelne Vorgang nicht ganz klar:
Warum gilt das anscheinend nur bei Zahlung des Kaufpreises per Scheck?
ONTSLAG: De hypotheekbewaarder wordt uitdrukkelijk ontslag verleend tot het nemen van een ambtshalve inschrijving tijdens de overschrijving dezer akte.
Mir ist dieser einzelne Vorgang nicht ganz klar:
Warum gilt das anscheinend nur bei Zahlung des Kaufpreises per Scheck?
Proposed translations
(German)
4 | auf Bietergarantie wird amtshalber verzichtet | Arnold van Druten |
Change log
Jul 7, 2007 15:16: Arnold van Druten Created KOG entry
Proposed translations
8 hrs
Selected
auf Bietergarantie wird amtshalber verzichtet
m.E. gilt der Vorgang nicht nur bei Scheckzahlung, sondern:
Ontslag van inschrijving kan worden verleend, indien de boniteit van verwerver (koper) bekend en geaccepteerd is.
Het zou ook met de (geringe) hoogte van het bedrag te maken kunnen hebben, zoals in onderstaand tekstgedeelte:
1)
"Ons bestuur wordt daarbij verzocht een ontslag van ambtshalve inschrijving toe te staan. De ambtshalve inschrijving dient in principe om een zekerheid te hebben bij niet-betaling van de koopsom. Gelet op de betrokken partijen en de geringe koopsom, wordt gemeend dat hiertegen geen bezwaar bestaat".
2)
Verzicht auf Gewährleistungsgarantie (=Bietergarantie) [mit Bindefrist auf Auf-(Ver-)tragserfüllung]
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag6 Stunden (2007-07-05 20:28:37 GMT)
--------------------------------------------------
Richtig bei der Grundbucheintragung:
Auf die Eintragung einer Auflassungsvormerkung wird amtshalber verzichtet
Ontslag van inschrijving kan worden verleend, indien de boniteit van verwerver (koper) bekend en geaccepteerd is.
Het zou ook met de (geringe) hoogte van het bedrag te maken kunnen hebben, zoals in onderstaand tekstgedeelte:
1)
"Ons bestuur wordt daarbij verzocht een ontslag van ambtshalve inschrijving toe te staan. De ambtshalve inschrijving dient in principe om een zekerheid te hebben bij niet-betaling van de koopsom. Gelet op de betrokken partijen en de geringe koopsom, wordt gemeend dat hiertegen geen bezwaar bestaat".
2)
Verzicht auf Gewährleistungsgarantie (=Bietergarantie) [mit Bindefrist auf Auf-(Ver-)tragserfüllung]
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag6 Stunden (2007-07-05 20:28:37 GMT)
--------------------------------------------------
Richtig bei der Grundbucheintragung:
Auf die Eintragung einer Auflassungsvormerkung wird amtshalber verzichtet
Example sentence:
http://de.wikipedia.org/wiki/Bietungsgarantie
http://de.wikipedia.org/wiki/Vertragserf%C3%BCllungsb%C3%BCrgschaft
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank! Ich nehme Auflassungsvormerkung. "
Something went wrong...