Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
后译转精
English translation:
the later work turns out to be a refinement
Added to glossary by
Wenjer Leuschel (X)
Nov 22, 2008 02:56
15 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
后译转精
Chinese to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Common Expression
一般翻译者看别人的翻译总觉得不甚理想,总要改动几个字,重组一下句构。改错的就不用说了,但是有些修改确实不错,这种情形有个流行的说法,就叫“后译转精”。
这个词怎么翻译成英文呢?
TIA!
这个词怎么翻译成英文呢?
TIA!
Proposed translations
(English)
4 +3 | The later (re-)work turns out an improvement; later refinement makes a standing-out; new refinement | orientalhorizon |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
The later (re-)work turns out an improvement; later refinement makes a standing-out; new refinement
大概来自“后出转精”吧。可根据具体情况确定译法,如: a new touch gives a refined finish; the new refinement is really an improvement on the early version,等等。
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-22 07:44:19 GMT)
--------------------------------------------------
early version==>earlier version; previous version.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-22 07:44:19 GMT)
--------------------------------------------------
early version==>earlier version; previous version.
Peer comment(s):
agree |
Bea Geenen
: "refining the earlier version", "the new version is a refinement of the earlier one"
24 mins
|
Thank you very much!
|
|
agree |
QUOI
: "refining" is a good word
48 mins
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Mandarin Studio
: "a new version in translation will be more refined"
51 mins
|
Thank you very much!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "确实是“后出转精”的变种。
谢谢你!"
Discussion