Glossary entry (derived from question below)
Jul 30, 2008 10:32
15 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
合议
Chinese to English
Bus/Financial
Law (general)
申请人,被申请人和第三人有异议的事实和证据,有主持人当场或事后经合议予以认定。
(请问:“合议”在这里是否是“discussion", 或者必须是"panel discussion"?谢谢)
(请问:“合议”在这里是否是“discussion", 或者必须是"panel discussion"?谢谢)
Proposed translations
(English)
4 | panel hearing | lydiachang |
3 +1 | consultation | Wenjer Leuschel (X) |
Change log
Aug 4, 2008 09:36: lydiachang Created KOG entry
Proposed translations
2 days 23 hrs
Selected
panel hearing
例如:人民法院审理民事案件,依照法律规定实行合议、回避、公开审判和两审终审制度。
In trying civil cases, the people's courts shall, according to the provisions of the law, follow the systems of panel hearing, withdrawal, public trial and the court of second instance being that of last instance. 这里的panel指的就是collegial panel
In trying civil cases, the people's courts shall, according to the provisions of the law, follow the systems of panel hearing, withdrawal, public trial and the court of second instance being that of last instance. 这里的panel指的就是collegial panel
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, lydia!"
+1
26 mins
consultation
我想,这里可以简单地说 after consulting each other。
Note from asker:
以前我问过“合议制审理”如果说"reviewed by panel"在行政法里是正确的,我觉得在这里就应该相应的用“panel hearing",这是那个“合议制审理”下面的一个小段。我从来没有涉及过法律,所以对司法,行政法和其他法律就不只是模糊不清,所以每个问题实际上都折腾我很久。如果你认为还是应该是“consultation", 那么请告诉我,我还有时间再回头去看,谢谢你了,Wenjer! |
Discussion