Glossary entry

Chinese term or phrase:

赶工

English translation:

to rush on a job

Added to glossary by karcsy
Sep 11, 2007 16:48
16 yrs ago
3 viewers *
Chinese term

赶工

Chinese to English Social Sciences Human Resources
Sentence context: 为了赶工,我有时会忽视工作细节。

现代汉语词典 interperates 赶工 as "为按时或提前完成任务而加快进度"

Here is what I can think of. Any comments are appreciated !

1. Sometimes I skip the details of work to meet
deadline.

2. Sometimes I skip the details to get over work.

3. Sometimes I skip the details of work in an attempt
to speed up work to meet schedule.
Change log

Sep 16, 2007 18:27: karcsy Created KOG entry

Mar 22, 2009 16:17: karcsy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/625146">karcsy's</a> old entry - "赶工"" to ""to rush on a job""

Discussion

billychang Sep 11, 2007:
No.1

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

rush a job

either working faster than usual hence might skip some steps or processes or work overtime.

--------------------------------------------------
Note added at 14分钟 (2007-09-11 17:03:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sometimes I skip on the details when I am rushing a job.


--------------------------------------------------
Note added at 4小时 (2007-09-11 21:14:48 GMT)
--------------------------------------------------

...Rushing a job always risks compromising its quality. Also, make sure the source material is well written. You can never generate a great translation from a ...
visionarymarketing.com/articles/lostintranslation.html - 35k - Cached - Similar pages

I don’t want to make mistakes by rushing the job at the end of the 6 hour period allowed for ...
blog.didierstevens.com/tag/certification/ - 24k - Cached - Similar pages

rush - definition of rush by the Free Online Dictionary, Thesaurus ...2. rush - done under pressure; "a rush job". rushed · hurried - moving rapidly or performed quickly or in great haste; "a hurried trip to the store"; ...
www.thefreedictionary.com/rush - 47k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree LoyalTrans
8 hrs
感恩!
agree orientalhorizon
8 hrs
感恩!
agree Malcolm Mayfield
8 hrs
感恩!
agree Huijun Suo
8 hrs
感恩!
agree Jason Ma
14 hrs
感恩!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot"
+4
20 mins

in the rush to beat the deadline

Not sure how native speakers would find it. Your translation is very good, esp. version 1.
Peer comment(s):

agree Yi Yuan (X) : Or "In order to beat a deadline".
41 mins
Thanks for your suggestion!
agree LoyalTrans
8 hrs
Thanks Robert!
agree orientalhorizon
8 hrs
Thanks orientalhorizon!
agree Jason Ma
14 hrs
Thanks Martin!
Something went wrong...
+4
3 hrs

get my work done faster

I would translate the whole thing like this:

为了赶工,我有时会忽视工作细节。

In order to get my work done faster, I sometimes ignore the details of the work.
Peer comment(s):

agree LoyalTrans : also good
4 hrs
Thank you Robert!
agree orientalhorizon
5 hrs
Thanks orientalhorizon!
agree Huijun Suo
5 hrs
Thank you Huijun!
agree Jason Ma
11 hrs
Thanks Martin!
Something went wrong...
13 hrs

work one's socks off....

Demotic expressions, permissible among friends but not in any formal document or speech: to bust one's hump, or bust a gut, or to work one's socks off; in America, to work one's ass off.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search