Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
"心凉"
English translation:
"discouraged, disappointed, disheartened, etc."
Added to glossary by
Chinoise
Aug 8, 2002 21:13
21 yrs ago
Chinese term
怱檡
Chinese to English
Bus/Financial
This phrase appears in a employees survey. There's not really a context since these are the only two words that were written in that specific survey.
Proposed translations
(English)
4 +1 | "discouraged, disappointed, disheartened, etc.". | Chinoise |
4 +1 | My heart is cold. | Libin PhD |
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
"discouraged, disappointed, disheartened, etc.".
The basic meaning is "discouraged, disappointed,disheartened, etc.".
If the use of the word "heart(心)" is mandatory, we usually say "One's heart sinks."
For instance: "His heart sank at the news." (一听到这个消息,他的心凉了半截)。
----例句选自<<汉英字典>>
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 21:47:34 (GMT)
--------------------------------------------------
PS.\"My heart is cold\" is absolutely another story.(^_^)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 22:29:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Please note: What we are talking about here is the word \"怱檡 \".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 22:31:02 (GMT)
--------------------------------------------------
\"心凉\" in GB(2312). ^_^
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 23:56:14 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks a lot!
If the use of the word "heart(心)" is mandatory, we usually say "One's heart sinks."
For instance: "His heart sank at the news." (一听到这个消息,他的心凉了半截)。
----例句选自<<汉英字典>>
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 21:47:34 (GMT)
--------------------------------------------------
PS.\"My heart is cold\" is absolutely another story.(^_^)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 22:29:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Please note: What we are talking about here is the word \"怱檡 \".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 22:31:02 (GMT)
--------------------------------------------------
\"心凉\" in GB(2312). ^_^
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 23:56:14 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks a lot!
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
My heart is cold.
Shift-JIS code.
This means that one feels strongly disencouraged or disheartened.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 22:35:54 (GMT)
--------------------------------------------------
sorry discouraged.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 22:36:52 (GMT)
--------------------------------------------------
another choice will be disenchanted.
This means that one feels strongly disencouraged or disheartened.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 22:35:54 (GMT)
--------------------------------------------------
sorry discouraged.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 22:36:52 (GMT)
--------------------------------------------------
another choice will be disenchanted.
Peer comment(s):
agree |
brightex
: If it's really in JIS code. Other codes: GB(simplified) or Big Five(traditional) does not make sense. Since there is no context, I think Dr. Li is right.
15 mins
|
Something went wrong...