Nov 14, 2022 19:36
1 yr ago
61 viewers *
English term
glow getter
English to German
Marketing
Advertising / Public Relations
Kosmetik
Hallo liebe Kolleginnen und Kollegen,
Es geht um die passende Formulierung. Ich habe hier Werbetexte zum Black Friday für Pflegemittel für Haar, Haut und den Rest des Körpers (Zielgruppe Frauen). Da fällt mir zu "glow getter" nicht Packendes ein:
Attention Glow Getters!
Get up to 50% off sitewide this BlackFriday!
Discover all the juicy secrets to supple skin, luxurious locks, and confidence in your complexion.
Vielen Dank für eure Unterstützung!
Es geht um die passende Formulierung. Ich habe hier Werbetexte zum Black Friday für Pflegemittel für Haar, Haut und den Rest des Körpers (Zielgruppe Frauen). Da fällt mir zu "glow getter" nicht Packendes ein:
Attention Glow Getters!
Get up to 50% off sitewide this BlackFriday!
Discover all the juicy secrets to supple skin, luxurious locks, and confidence in your complexion.
Vielen Dank für eure Unterstützung!
Proposed translations
(German)
References
glow-getter | Johanna Timm, PhD |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
An alle, die nach dem ultimativen Glow suchen!
Würde ich vorschlagen..
Note from asker:
Vielen Dank, Jutta. Ich hatte in meinem jugendlichen Leichtsinn an eine Abwandlung von Staubfänger gedacht ... ;-( |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich hab's so gelöst: Du willst den ultimativen Glow? Hol dir ..."
14 hrs
Glow Getters aufgepasst!
Also ich finde in Anbetracht der doch vielen Google-Ergebnisse "Glow Getters" nicht sonderlich gewagt.
z.B. : https://www.mioskincare.de/glow-getters-produktserie.list
https://www.elemis.de/superfood-ultimate-glow-getters-collec...
https://hau-cosmetics.de/products/the-glow-getter
etc.
Das kann man machen insbesondere, weil es sich sehr wahrscheinlich um jüngeres Publikum handelt.
z.B. : https://www.mioskincare.de/glow-getters-produktserie.list
https://www.elemis.de/superfood-ultimate-glow-getters-collec...
https://hau-cosmetics.de/products/the-glow-getter
etc.
Das kann man machen insbesondere, weil es sich sehr wahrscheinlich um jüngeres Publikum handelt.
Note from asker:
Vielen Dank! Vielleicht setzt sich der Ausdruck in Zukunft stärker durch. Im Moment bin ich für Glow + halbwegs Deutsch. |
21 hrs
Glanz kanns!
Why not move away a bit from the original meaning? Hey, it's only a slogan!
Note from asker:
Vielen Dank, ich gebe dir Recht, diese Aussagen sind weitgehend sinnfrei und dementsprechend frei übersetzbar. Das Wort "Glow" zieht sich aber durch alle Werbeauftritte der Firma und ist teilweise auch Bestandteil der Produktnamen. |
+1
1 day 5 hrs
Glanz oder gar nicht!
An diesem Black Friday gibt's bis zu 50% Rabatt auf das gesamte Sortiment!
Entdecken Sie die wichtigsten Tipps und Tricks für geschmeidige Haut, luxuriöse Locken und einen tadellosen Teint.
...ganz frei fabuliert :-)
Entdecken Sie die wichtigsten Tipps und Tricks für geschmeidige Haut, luxuriöse Locken und einen tadellosen Teint.
...ganz frei fabuliert :-)
Note from asker:
Vielen Dank, Johanna! Nach meinem Eindruck sollte "Glow" auf jeden Fall erhalten bleiben. Das Wort ist außerdem Bestandteil von einigen Produktnamen. |
18 days
ultimativer Glanz
Holt Euch den ultimativen Glanz!
Reference comments
4 hrs
Reference:
glow-getter
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Glow-getter
"A driven busy gal who strives to achieve her goals in life while attaining a beautiful glow both inside & out"
"A driven busy gal who strives to achieve her goals in life while attaining a beautiful glow both inside & out"
Note from asker:
Vielen Dank! |
Ja, das urban dic ist immer eine gute Referenz. "Glow" wird häufig definiert als "sanftes Leuchten" oder ähnlich, auch bei dm, Rossmann & Co. https://www.harpersbazaar.de/beauty/glow-haut |
Peer comments on this reference comment:
agree |
writeaway
: wow. will wonders never cease. had NO idea it was already an established term
16 hrs
|
Something went wrong...