This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 11, 2020 06:33
3 yrs ago
25 viewers *
English term

far main

English to Italian Tech/Engineering Engineering (general) impianto sprinkler
Buongiorno a tutti.

Nella descrizione di un impianto sprinkler trovo la seguente frase:
The ***far main*** of the sprinkler system No. 1, installed at ceiling level in building No. 2, is still missing and should be installed as soon as possible in order for sprinklers in that area to work as designed.

Ho trovato la definizione di "far main" (e di "near main"; riporto di seguito il link alla fonte):
Far Main: The piping network of a grid-type sprinkler system that is connected to the branchlines on the side opposite from the near main
Near Main: The piping network of a grid-type sprinkler system that is connected to the feedmain and provides water to the branchlines

https://www.nfpa.org/assets/files/AboutTheCodes/13/13_AUT_SS...

Non riesco, però, a identificare la denominazione di questa tubazione in italiano.

Vi ringrazio sin d'ora per il vostro prezioso aiuto.

Discussion

Elisa Farina (asker) Oct 20, 2020:
tubazione terminale Ciao Fabrizio,
innanzitutto, grazie per il tuo commento.
Mi faccio viva dopo oltre un mese perché solo oggi ho ricevuto conferma dal cliente del fatto che la traduzione più corretta, per lo meno nel caso di questo specifico testo, è "tubazione terminale".
Chissà, magari l'informazione risulterà utile anche a te un domani. :-)
Un saluto e buon lavoro,
Elisa
Fabrizio Zambuto Sep 11, 2020:
Ciao Elisa,
ho dato un occhiata in giro e da quello che leggo mi sembra che near main e far main in questo preciso contesto siano indicati come: principale e secondaria (rete di tubazioni). Uno spunto, spero sia utile
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search