Glossary entry

English term or phrase:

in state

French translation:

se trouve dans le même état

Added to glossary by Irène Guinez
Dec 21, 2019 15:40
4 yrs ago
1 viewer *
English term

in state

English to French Other Internet, e-Commerce e-commerce site
Cannot change seller when order has item attachments or bundle items selected

Cannot change seller when current seller is external

Invalid seller order id

Can only seller when in state

Cannot change seller when the new order has pickup delivery
Proposed translations (French)
4 +2 se trouve dans le même état
Change log

Dec 26, 2019 09:31: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "in state"" to ""se trouve dans le même état""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, Cyril Tollari

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

traduck Dec 21, 2019:
? dans le même état ? I agree with Tony M: if we ignore the bad English of this website, then it seems like they mean "can only sell when in state" = this seller is only allowed to sell things to a person in the same US State.
Tony M Dec 21, 2019:
@ Asker The source text appears to be flawed:
"Can only ... seller when in state" — there appears to be something missing?

Assuming this document comes from the US (?), then 'in-state' would normally refer to being situated within the same state as [some other place] — remember that in the USA, although it is a federation, the states have a certain degree of autonomy, so it is conceivable that 'in-state' is an issue if it affects e.g. certain regulations, or might be being used as a delimiter of delivery distance etc. Only your wider context, and that missing text, might help to make it clearer.
As to how to render it in translation, that is going to depend, too, on the destination country, and in particular, its geographical organization.

Proposed translations

+2
17 hrs
Selected

se trouve dans le même état

can only change seller when seller is in [the same] state
Peer comment(s):

agree Yvonne Gallagher : Either a word "change" is missing, OR there's a typo "can only SELL when in state"
1 day 5 hrs
agree Michael Confais (X)
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search