Glossary entry

English term or phrase:

beat

French translation:

sujet de prédilection

Added to glossary by Nina Khmielnitzky
Feb 3, 2018 01:14
6 yrs ago
5 viewers *
English term

beat

English to French Social Sciences Journalism Press releases
Why pitch?
Pitching is a concise way of selling a story by demonstrating to media why they should pay attention to a news item. Accompanying a release with a personalized pitch, or following up with a phone call, allows you to break through the clutter of press materials journalists are inundated by daily. Not only is it an opportunity to add colour to the details of a release, it provides a chance to answer a journalist’s questions and gather information about their beat.

Proposed translations

17 hrs
Selected

sujet de prédilection (à couvrir).

Speaking Journalese is becoming the new beat, I say.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
+1
12 mins

ce qui les intéresse / quel est leur truc

The ST is suggesting that personal contact with a journalist is an opportunity to discover their specific interests.

Two options offered, in rather different registers.
Peer comment(s):

agree Daryo : that's the idea
1 hr
Something went wrong...
3 hrs

beat/rubrique

Domaine d'intérêt d'un journaliste. Voir le lien.
Something went wrong...
5 hrs

domaine pointu de spécialisation

du journaliste, son domaine de prédilection, étant donné que les journalistes sont amenés à se spécialiser fortement.

Après plusieurs années d'expérience, le journaliste peut se spécialiser dans un domaine (économie, politique, presse jeunesse...) qu'il apprécie particulièrement ou dans lequel il a fait des études ...
Something went wrong...
1 day 11 hrs

une touche personnelle

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search