Glossary entry

English term or phrase:

certification, authentication, notarization

Polish translation:

poświadczenie, uwierzytelnienie, potwierdzenie notarialne

Added to glossary by Polangmar
Feb 1, 2015 17:05
9 yrs ago
80 viewers *
English term

certification, authentication, notarization

English to Polish Law/Patents Other
Czy w kontekście czynności notariusza jest jakaś różnica pomiędzy certify, authenticate i notarize?
Change log

May 25, 2015 19:45: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1042553">inspe's</a> old entry - "certification, authentication, notarization "" to ""poświadczenie, uwierzytelnienie, potwierdzenie (notarialne)""

Discussion

inspe (asker) Feb 1, 2015:
W Polsce, wiem że anglosaski notary public ma o wiele mniejsze uprawnienia, ale chodzi o Polskę.
inspe (asker) Feb 1, 2015:
Szukamy tylko przybliżonych odpowiedników, bez subtelności. Dziękuję!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

poświadczenie, uwierzytelnienie, potwierdzenie (notarialne)

Peer comment(s):

agree Jacek Konopka
18 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search