Glossary entry

Spanish term or phrase:

gama de fondos completa, sencilla

English translation:

a comprehensive and straightforward range

Added to glossary by Ruth Ramsey
Jan 13, 2015 21:58
9 yrs ago
Spanish term

gama de fondos completa, sencilla

Spanish to English Bus/Financial Finance (general) Investment Funds
Range of Investment Funds (Spain)

Does "sencilla" mean "simple" here, ie "a complete and simple range of funds"?

Thanks in advance for any clarification/suggestions.

"XXX continua con su objetivo de ofrecer a los clients "una gama de fondos completa, sencilla y que cubra todos los tipos de activos."


http://www.translatorscafe.com/tcterms/en-GB/thQuestion.aspx...

Proposed translations

+3
43 mins
Selected

a comprehensive, easy-to-understand range of funds

My take!
Peer comment(s):

agree philgoddard : Simple would be simpler!
14 mins
Lol - many thanks Phil! ;-)
agree Emma Ratcliffe
56 mins
Many thanks Emma! ;-)
agree AllegroTrans : or "straightforward" would be straightforward...and avoids "simple" which may turn off "serious" investors
2 hrs
True, many thanks! ;-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again, Edward."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search