Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
over the counter drugs and prescription drugs
Spanish translation:
medicinas de venta libre/sin receta y medicinas con receta
Added to glossary by
Karina Pelech
Aug 20, 2002 23:46
21 yrs ago
47 viewers *
English term
over the counter drugs and prescription drugs
English to Spanish
Bus/Financial
OVER THE COUNTER AND PRESCRIPTION DRUGS WHICH COULD ALTER OR AFFECT THE OUTCOME OF A DRUG TEST
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
11 mins
Selected
medicinas de venta libre/sin receta y medicinas con receta
Todas las respuestas dadas por mis colegas son correctas. Pero para España creo que lo diríamos así. Suerte. Pampi
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 min
drogas de venta libre y drogas de venta bajo receta
Suerte ... :o)
Peer comment(s):
disagree |
Marta Bianchi
: no se usa drogas en español pues se piensa en las drogas ilegales. Se usa medicamentos
56 mins
|
es verdad, Marta, pero si el texto se dirige a público hispano en los EEUU, me temo que esto es lo que te piden los editores... saludos ... :o)
|
+1
2 mins
medicamentos de venta libre y por receta (médica)
That should do it.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Patricia Mazzucco
: nosotros le decimos "con" receta
6 mins
|
Buena la observación, gracias, Pat.
|
-1
2 mins
medicinas en el mostrador y con receta médica
Aquí en México usamos el mostrador para over the counter y receta médica sería prescription
Peer comment(s):
disagree |
Marta Bianchi
: "en el mostrador" no es correcto, gramaticalmente, pues siginfica que las medicinas están en (dentro de) el mostrador
56 mins
|
tienes razón pero así decimos. es como de cuando se usa como para, por,etc.
|
+1
9 mins
Medicamentos de venta libre y de venta bajo receta
These are the terms used in Argentina. Hope it helps!
Something went wrong...