તકનીકી મંચ »

Déjà Vu support

 
Subscribe to Déjà Vu support Track this forum

નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+
   વિષય
પોસ્ટ કરનાર
જવાબો
(વ્યુ)
અદ્યતન પોસ્ટ
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Problem with display area in Deja Vu
Sarah McDowell
Mar 26, 2013
5
(3,075)
Sarah McDowell
Mar 31, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How to change the direction of a TM
Pavel Tsvetkov
Mar 20, 2013
3
(2,789)
Selcuk Akyuz
Mar 21, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Non Atril software to read old DVX TMs?
Reed James
Mar 13, 2013
6
(2,850)
Reed James
Mar 13, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Déjà vu x2 reports term missing as part of QA for terms with more than one translation
Pavel Tsvetkov
Mar 6, 2013
2
(2,928)
Pavel Tsvetkov
Mar 9, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How to add client/subject info to a TM derived from an imported TMX file?
Olaf Reibedanz
May 9, 2012
12
(5,224)
Olaf Reibedanz
Mar 9, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Confirm translated segments in batch in deja vu X2?
Jessicaliu
Mar 4, 2013
5
(3,328)
Jessicaliu
Mar 7, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  dvx2 and xliff
QUOI
Mar 1, 2013
3
(2,914)
QUOI
Mar 1, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Déjà Vu: Where is the discount for Anniversary1?
Heinrich Pesch
Feb 26, 2013
2
(2,405)
Loze Blandine
Feb 26, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Handling Trados 2009-2011 in DéjàVu
Geneviève Granger
Feb 22, 2013
10
(3,893)
Geneviève Granger
Feb 25, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  One of my DV X2 TM´s suffers amnesia...    ( 1... 2)
Matthias Brombach
Feb 12, 2013
22
(7,416)
Matthias Brombach
Feb 21, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  What Vietnamese keyboard do you use when typing in Deja Vu?
hieuthao
Feb 18, 2013
0
(1,695)
hieuthao
Feb 18, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Is it normal for 2 files to run together in Déjà Vu X2?
Sarah McDowell
Feb 7, 2013
2
(1,885)
Sarah McDowell
Feb 8, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Confirmed segments marking
Pavel Tsvetkov
Feb 3, 2013
5
(3,199)
Selcuk Akyuz
Feb 4, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Setting a maximum number of characters in a DejaVu segment?
NatM
Jan 29, 2013
0
(1,483)
NatM
Jan 29, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How do I export a TMX file to Trados?
Robert Long
Jan 25, 2013
9
(4,469)
Selcuk Akyuz
Jan 25, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Context matches in Déjà Vu X2 Professional
Dominique Pivard
Jan 22, 2013
0
(1,674)
Dominique Pivard
Jan 22, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Cannot export Arabic doc
Elena Rista
Jan 15, 2013
1
(1,968)
Stephen Franke
Jan 15, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Formatting in Deja Vu X2
Sarah McDowell
Jan 7, 2013
4
(2,766)
Chunyi Chen
Jan 7, 2013
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Multiple MT providers in latest DVX2 build
Dominique Pivard
Dec 28, 2012
0
(1,643)
Dominique Pivard
Dec 28, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Export an Excel file
Irene Acler
Dec 26, 2012
2
(2,324)
Yolanda Broad
Dec 27, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Déjà Vu X2: translating a Powerpoint
2
(2,938)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Problem while exporting a file
Irene Acler
Dec 11, 2012
4
(2,721)
Selcuk Akyuz
Dec 11, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Sentence delimitation, here: Tab character
Matthias Brombach
Oct 22, 2012
3
(2,820)
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Importing masked text from pptx file
David BUICK
Nov 29, 2012
0
(1,719)
David BUICK
Nov 29, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Need help to understand how DeepMiner works with Google Translate
Bjørnar Magnussen
Jan 11, 2012
11
(5,830)
Grzegorz Gryc
Nov 28, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  DVX2 spelling module and custom.dic of MS Office
Gyula Erdesz
Nov 20, 2012
2
(2,501)
Lbenito_atril
Nov 22, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  DVX2 attaches first letter of segment to the code
Gyula Erdesz
Nov 20, 2012
1
(1,951)
Caroline Bajwel
Nov 20, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  DVX2 produces no content in Excel worksheets
Olav Karlsen
Nov 19, 2012
1
(2,075)
Caroline Bajwel
Nov 19, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  user dictionary cannot be added to spell check
NatM
Oct 23, 2012
1
(2,045)
Endre Both
Oct 23, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  How to delete space between sentences for Chinese
Zamjestnanec
Oct 18, 2012
4
(2,555)
Neirda
Oct 18, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  DejaVu 8.0.585 crashes when making comments in Japanese
NatM
Oct 18, 2012
2
(2,052)
NatM
Oct 18, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Delete from cursor position to end of segment
Spiros Doikas
Oct 11, 2012
2
(2,608)
Chunyi Chen
Oct 11, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Importing Korean into TM through Excel file
Zamjestnanec
Oct 10, 2012
5
(2,946)
Selcuk Akyuz
Oct 11, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Overwriting content in target
Spiros Doikas
Oct 10, 2012
6
(3,956)
Spiros Doikas
Oct 11, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  What you think about Déjà Vu
Shahrazed
Dec 1, 2010
9
(6,257)
mirekk
Oct 10, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  TGB vs. Atril's own offer    ( 1, 2... 3)
Dominique Pivard
Sep 26, 2012
30
(14,123)
CafeTran Trainer
Oct 6, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Converting a file translated in Studio 2009 for use in Déjà Vu
XXXphxxx (X)
Oct 4, 2012
4
(3,038)
XXXphxxx (X)
Oct 4, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Code Zapper to kill codes in Word documents
Dominique Pivard
Sep 21, 2012
1
(3,119)
CafeTran Trainer
Sep 26, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  "Locked" segments are treated by Déjà Vu like "pending" segments
Olaf Reibedanz
Sep 24, 2012
1
(2,667)
Endre Both
Sep 24, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Help! Deja Vu does not open
3
(2,706)
Selcuk Akyuz
Sep 19, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  "locked" status cannot be set via key combination CTRL+Shift+K
NatM
Sep 18, 2012
2
(2,022)
NatM
Sep 19, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Déjà Vu X2 prices continue to fall... a good thing?    ( 1... 2)
Pavel Tsvetkov
Jun 26, 2012
19
(10,118)
MmeBellocq
Sep 7, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Upgrade DJV X2 Pro to Workgroup – does a freelancer really need it?
Pavel Tsvetkov
Aug 28, 2012
6
(3,808)
Dominique Pivard
Aug 31, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Dongle or serial?
Pavel Tsvetkov
Aug 28, 2012
7
(3,658)
Pavel Tsvetkov
Aug 28, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Sisulizer compatibility
Martin Robinshaw
Aug 2, 2012
1
(2,349)
Etienne Tessier
Aug 9, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Déjà vu X2 Pro: pros and cons of Big Mama TM
Pavel Tsvetkov
Jul 26, 2012
5
(4,311)
Pavel Tsvetkov
Jul 30, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Join segments
Irene Acler
Jul 29, 2012
2
(2,779)
Irene Acler
Jul 30, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  New Project Wizard: Doesn't import translation memories
Moisejp
Jul 18, 2012
8
(4,237)
Moisejp
Jul 27, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Exporting DV file into Word file
Marijke Olejniczak
Jul 11, 2012
7
(3,857)
Selcuk Akyuz
Jul 24, 2012
તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી  Low profile dongle
QUOI
Oct 29, 2010
6
(5,090)
Lbenito_atril
Jul 23, 2012
નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+

Red folder = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ (Red folder in fire> = 15 થી વધારે પોસ્ટ) <br><img border= = તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી (Yellow folder in fire = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
Lock folder = વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં)


અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ

અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા




માત્ર નોંધેલા વપરાશકારોને મંચનું ઇ-મેઇલ ટ્રેકીંગ ઉપલબ્ધ છે


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »