Problème avec Trados Thread poster: orne82
| orne82 Local time: 14:27 French to Italian + ...
Bonsoir, j'utilise Trados 2017 version started depuis quelque temps en autodidacte, jusque là je n'ai jamais rencontré de problème et cette version m'a toujours suffi. Cependant, j'ai un souci : je traduis actuellement un fichier important avec une mémoire bien fournie. Hors lorsque je rencontre des segments similaires, Trados ne me propose aucune traduction, ou celles qui figurent dans la mémoire de traduction, mais pas celle que j'ai confirmée quelques segments auparavant. Je me demande... See more Bonsoir, j'utilise Trados 2017 version started depuis quelque temps en autodidacte, jusque là je n'ai jamais rencontré de problème et cette version m'a toujours suffi. Cependant, j'ai un souci : je traduis actuellement un fichier important avec une mémoire bien fournie. Hors lorsque je rencontre des segments similaires, Trados ne me propose aucune traduction, ou celles qui figurent dans la mémoire de traduction, mais pas celle que j'ai confirmée quelques segments auparavant. Je me demande comment régler le problème mais aussi si cela est dû à une mauvaise configuration ou bien à la version (Starter) qui a des fonctions limitées. Merci d'avance p.s.: il me semble avoir trouvé la solution pendant ce temps. J'ai réussi à voir que la mémoire contient 7404 segments, avec celle-ci ça ne marche pas, tandis qu'avec celle qui n'en contient de 1900 tout marche. Apparemment le problème est bel et bien dû à la version starter. Qu'en pensez-vous?
[Edited at 2018-07-13 17:24 GMT]
[Edited at 2018-07-13 19:16 GMT] ▲ Collapse | | |
Avez-vous essayé d'ouvrir une mémoire sur fichier? C'est-à-dire qu'en plus de la mémoire utilisée, ouvrir une mémoire de traduction propre à ce fichier particulier dans les paramètres du projet? En principe, cela devrait pouvoir afficher les segments confirmés. | | | Xanthippe France Local time: 14:27 Member (2008) Italian to French + ... SITE LOCALIZER pb de taille des TM | Jul 19, 2018 |
orne82 wrote: Bonsoir, j'utilise Trados 2017 version started depuis quelque temps en autodidacte, jusque là je n'ai jamais rencontré de problème et cette version m'a toujours suffi. Cependant, j'ai un souci : je traduis actuellement un fichier important avec une mémoire bien fournie. Hors lorsque je rencontre des segments similaires, Trados ne me propose aucune traduction, ou celles qui figurent dans la mémoire de traduction, mais pas celle que j'ai confirmée quelques segments auparavant. Je me demande comment régler le problème mais aussi si cela est dû à une mauvaise configuration ou bien à la version (Starter) qui a des fonctions limitées. Merci d'avance p.s.: il me semble avoir trouvé la solution pendant ce temps. J'ai réussi à voir que la mémoire contient 7404 segments, avec celle-ci ça ne marche pas, tandis qu'avec celle qui n'en contient de 1900 tout marche. Apparemment le problème est bel et bien dû à la version starter. Qu'en pensez-vous?
[Edited at 2018-07-13 17:24 GMT]
[Edited at 2018-07-13 19:16 GMT] en effet, la version Starter est limitée. | | | Gleyse France Local time: 14:27 Member (2013) English to French + ... fichier .tbulic18 | Oct 18, 2018 |
Bonjour, Est-il possible de lire un fichier passolo .tbulic18 du Client sur SDL Trados 2017? Merci, | |
|
|
Lors de l'importation de votre TM, avez-vous coché la case : mettre à jour ? Il se pourrait que cette case ne soit pas activée. Rendez-vous dans Paramètres du projet - paires de langues comme sur l'image, double-cliquez sur mémoire de traduction puis cochez la case correspondante | | | Platary (X) Local time: 14:27 German to French + ... | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Problème avec Trados CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |