Working languages:
English to French

raphaelle masseaut
EN-FR Experienced Audiovisual translator

London, United Kingdom, United Kingdom
Local time: 06:52 BST (GMT+1)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription, Transcreation, Training
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Cinema, Film, TV, DramaMusic
HistoryCooking / Culinary
Art, Arts & Crafts, PaintingMarketing / Market Research
Textiles / Clothing / FashionGovernment / Politics

Rates

Translation education Graduate diploma - Institute of Linguists
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: May 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Chartered Institute of Linguists)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Swift , Subtitle Edit, Wincaps Q4
Bio

As a Chartered French audiovisual translator with 20+ years of full-time experience in the audiovisual industry, I deliver high-quality open and closed captions to meet clients' guidelines.

I also proofread scripts for dubbing and check the final mixes.
I am also a French voice artist, recording for series and movies.

I am based in London.
I use my own software and cloud-based platforms.
I am happy to provide references and/or work samples.

Content: Series, Feature films, Short films, DVD Bonus, Documentaries, Corporate films, Kids content, TV shows, Operas, Metadata

I use my own software and cloud-based platforms.I use my own software and cloud-based platforms.

Member of the Chartered Institute of Linguists https://www.ciol.org.uk/member-check?id=72917

Keywords: French, subtitling, localization, TV, cinema, series, media, music, pop science, scripts. See more.French, subtitling, localization, TV, cinema, series, media, music, pop science, scripts, closed captioning, open captioning, dubbing, HoH, text localization, media localization. See less.


Profile last updated
Jan 10



More translators and interpreters: English to French   More language pairs