Working languages:
German to French
English to French

Atoga
Übersetzen heißt zuständig sein!

Landau, Rheinland-Pfalz, Germany
Local time: 15:34 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
AgricultureArt, Arts & Crafts, Painting
Automotive / Cars & TrucksMedical: Cardiology
Chemistry; Chem Sci/Eng
Rates
German to French - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 20 - 22 EUR per hour
English to French - Rates: 0.05 - 0.06 EUR per word / 20 - 22 EUR per hour

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: May 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Word, Qtranslate, ProZ.com Translation Center, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Bio

Bio

Hallo

Englisch lerne ich  seit 13 Jahren und Deutsch seit 11 Jahren. Nach meinem Master in Germanistik fing ich an zu übersetzen.

Ich übersetze privat erst seit 4 Jahren und bereite meinen Kunden nur viel Zufriedenheit, abgesehen meinen preiswerten Diensten. Übersetzen hat mehr mit Gefühlen zu tun.

Ich arbeite gern mit seriösen Unternehmen. Ich selbst liefere immer sehr gute Arbeiten.

Für diejenigen, die ihre
Dokumente über Technik, Rechtwissenschaft, Marketing, Medizine, u.s.w. übersetzen wollen, ich würde
mich herzlich freuen, Sie in meinen Arbeitsplatz zu empfangen.

Ich bin tatsächlich eine
eigenständige Arbeiterin und übersetze Daten aus dem Deutschen und/oder
Englischen zum Französischen. Ich werde ab und zu auch von Kunde zum korrektulesen gebraucht. Die Arbeit liefere ich immer fristgerecht und mache
anständige Preise.

Ich verfüge nicht nur
über einen Master in Germanistik, den ich in der Universität von Yaunde in
Kamerun absolviert hatte, sondern zusätzlich habe ich einen Bachelor in
Translationswissenschaft, den ich an der Universität Germersheim absolviert hatte.

Außer Korrekturlesen bin ich auch in kreative Schreiben und Untertitelungen sehr begabt.

Ich würde mich sehr
freuen, dass Sie mich für alle Ihre wichtigen Projekte kontaktieren.

Hier ist alles, was Sie
brauchen, um mich besser zu kennen:

 

Erfahrungsjahre: 04

 

Internetsanlagen : SDL
Trados 2015, Wordfast Pro, MS LocStudio, MemoQ, SDL Passolo, Madcap Lingo;
Camtasia etc.

 

Muttersprache: Französisch (Frankreich)

Keywords: Französisch, Recht, Technologie, Küche, Technik, Sozialwesen


Profile last updated
Jun 24, 2018



More translators and interpreters: German to French - English to French   More language pairs