Working languages:
Japanese to English

Daniel Castellano
Accurate, easy-to-read J>E translations

Setagaya, Tokyo, Japan
Local time: 08:14 JST (GMT+9)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Translation agency/company employee or owner, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsAutomotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)Textiles / Clothing / Fashion
Computers (general)Education / Pedagogy
Engineering (general)Finance (general)
Food & DrinkMedical: Health Care

Rates
Japanese to English - Standard rate: 30.00 JPY per character

All accepted currencies Japanese yen (jpy)
Translation education Master's degree - University of Sheffield
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Dec 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I was born and raised in Ontario, Canada. I arrived in Japan in 1991.
After working for three years as an English teacher, I took on a position as an in-house translator at a machinery trading company in Tokyo. I later worked in-house at two translation companies.
I established Blue-J as a small business in 2003.
I specialize mainly in business communications and PR, offering translations that are accurate, natural, and easy to read.
I am comfortable working in a variety of fields, including electronics, automotive, telecommunications, and the food and drink industry.

Keywords: Japanese, PR, press releases, style


Profile last updated
Jul 15, 2020



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs