Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Mauro Ayala Vera
Video games Localization EN/ES

Valencia, Comunidad Valenciana, Spain
Local time: 11:50 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelWine / Oenology / Viticulture
PsychologyComputers: Software
Science (general)Sports / Fitness / Recreation
Computers (general)Computers: Hardware
Marketing / Market ResearchGames / Video Games / Gaming / Casino

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill, Payoneer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - Unversitat de València
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universitat de València (Facultat de Filologia))
Spanish to English (Universitat de València (Facultat de Filologia))
Memberships N/A
Software Aegisub, Amara, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio
Bio


Mauro Ayala
Vera


Date of birth: 10/24/1978


Mobile phone:
+34 686133833


E-mail: [email protected]; [email protected]


Skype: [email protected]


WORK EXPERIENCE


Month/Year: March/ 2014


Position title: Freelance translator, subtitler,
proofreader


Activity:  Translating,
proofreading and editing texts from English to Spanish.
Subtitling.


Reference: Begoña García Soler – [email protected]


Reference: Synergium – www.synergium.eu


EDUCATION


University Degree: Traducción y Mediación Interlingüística from Universitat de València, Spain. June 2017


Asetrad member since October, 2017


ADDITIONAL TRAINING       


Official School of Languages from Valencia (EOI).


Centro
alemán de Valencia
. German language course.


LANGUAGES


English, Catalonian, German, Spanish.


Mother tongue:
Spanish (Spain, Argentine).


COMPUTER SKILLS


Office Suite 2016; SDL Trados Studio 2015; MemoQ 2015;
OmegaT, Subtitle Workshop, Aegisub,


FIELDS OF EXPERTISE


Tourism, Oenology, Economy, Software, Financial,
e-Commerce, Legal.


RATES


0.060 $ per target word (Translation).


0.030 $ per wordProofreading).


6.00 $ per minute (Subtitling).


All rates are negotiable.


TRANSLATION CAPACITY AND PROOFREADING CAPACITY


2 000 words translated per day. 10 000 words revised
per day.


 


Keywords: translation, legal, e-commerce,


Profile last updated
Jan 12



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs