15:19 May 22, 2018 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yuki Okada Canada Local time: 05:45 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | make a prayer |
|
make a prayer Explanation: 手合わせ means to fight with your hands and opponent's hands. But this is different. These are YOUR left and right palms and it means to make a prayer. However, the whole sentence sounds like this is a kind of attack, so I am not sure. Maybe it would become clearer if I knew the wider context. -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2018-05-23 14:15:35 GMT) -------------------------------------------------- Could it be a prayer when someone dies? So the phrase means to kill the opponent. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.