Praxis

English translation: experience, background

21:29 Nov 22, 2017
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
German term or phrase: Praxis
Originalsatz: Es ist allerdings darauf hinzuweisen, dass keine Praxis von [Firma] zu Medienanlässen und der Verwendung von promotionellen Elementen und Materialien bekannt ist, weshalb eine gewisse Unsicherheit besteht, wie [Firma] die Verwendung von Logo und Roll-Up beurteilen würde.


Es handelt sich um einen schweizer Text über die Verwendung von Medienmaterial bei verschiedenen Events, wobei die Bedeutung des folgenden Teils mir Probleme bereitet: "...dass keine Praxis von [Firma] zu Medienanlässen und der Verwendung von promotionellen Elementen und Materialien bekannt ist...".

Vielleicht kann mir jemand dabei helfen.

Vielen Dank,

Sibylle.
Sibylle Gray
United States
Local time: 05:26
English translation:experience, background
Explanation:
I'm not clear who is writing this about whom, but I assume it's a third party talking about the company. If so, you could say "we are not aware that [company] has any experience of".
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2experience, background
philgoddard
3activity, program
David Tracey, PhD
3policy/procedure
Teangacha (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
experience, background


Explanation:
I'm not clear who is writing this about whom, but I assume it's a third party talking about the company. If so, you could say "we are not aware that [company] has any experience of".


    Reference: http://dictionary.reverso.net/german-english/praxis
philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Es ist ein Antwortschreiben eines Anwaltes an eine Firma, die ein Medienevent in der Schweiz ausrichten moechte. Vielleicht liegt es daran, dass der Text aus der Schweiz stammt, aber ich fand die Formulierung etwas unüblich.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
2 hrs

agree  Wendy Streitparth
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
activity, program


Explanation:
Sketch Engine's thesaurus gives 'activity' and 'program' as common synonyms for the English 'practice', and either term might be appropriate in your context...

David Tracey, PhD
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
policy/procedure


Explanation:
'there is no known company policy/procedure with regards.....'

http://www.pcg-services.com/are-your-policies-and-procedures...

Code of practice may be an option but I don't like it as much.

Teangacha (X)
Ireland
Local time: 10:26
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search