https://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/engineering-general/3864185-abf%C3%BCllbeh%C3%A4lter.html

Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Abfüllbehälter

Spanisch translation:

recipiente de relleno

Added to glossary by Cristina Ayuso (X)
May 26, 2010 12:37
14 yrs ago
Deutsch term

Abfüllbehälter

Deutsch > Spanisch Technik Technik (allgemein)
Hola a todos:

Quisiera saber cómo traduciríais este término.

Hace referencia a una parte de la máquina, pues estoy traduciendo un manual de funcionamiento de maquinaria especializada de fabricación, etc.

La frase en la que lo he encontrado dice:

"Den um den oberen Rand des Abfüllbehälters vorsichtig lösen".

Agradezco vuestros comentarios.

Discussion

Cristina Ayuso (X) (asker) May 27, 2010:
Hola, la verdad es que es un proyecto corto y tampoco me han dado contexto... hay errores en muchas frases, por lo que me he visto obligada a corregirlos y en ocasiones a preguntar consejo en el foro...

Se trata de extintores contra el fuego, pero también habla de otros dispositivos contra el fuego... quizás opte por lo más neutral para no pillarme los dedos.

Muchísimas gracias por vuestra colaboración.
suirpwb (X) May 26, 2010:
¡¡¡ Frase incompleta !!! "Den um den oberen Rand des Abfüllbehälters vorsichtig lösen".

¿Nadie se ha dado cuenta de que la frase está mal escrita? A mí me parece que le falta algo:

"Den um den oberen Rand des Abfüllbehälters *** liegenden Irgendwas*** vorsichtig lösen".

Vendría a decir que se debe soltar con cuidado el palabra OMITIDA que se encuentra / está dispuesto alrededor del borde superior del Abfüllbehälter.
Miriam Perez Mariano May 26, 2010:
Tipo de contenedor y contenido Cristina: Me gustaría saber si es un contenedor para gas o para líquido y de qué máquina forma parte.
Gracias de antemano y saludos :-)

Proposed translations

1 Tag 7 Stunden
Selected

recipiente de llenado

que recibe una carga de algo sólido o líquido.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por tu colaboración. Finalmente me decidí por dejarlo así. "
1 Stunde

tanque

Es una opción.

Saludos :-)
Something went wrong...
5 Stunden

recipiente de/para trasiego

Something went wrong...