22:11 Feb 23, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) / percutaneous stricture slitting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chema Nieto Castañón Spain Local time: 09:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | división percutánea de la estenosis |
| ||
2 +1 | manejo/tratamiento percutáneo de estenosis [corte, incisión percutánea] |
|
manejo/tratamiento percutáneo de estenosis [corte, incisión percutánea] Explanation: Sin más contexto es difícil ajustar la traducción. Stricture scalpel probablemente se refiera a un bisturí para estenosis, y de ahí la lectura de tu original; Para el manejo percutáneo de estenosis [para incisiones percutáneas de estenosis] |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
división percutánea de la estenosis Explanation: The first answer is a very good one, I just wanted to propose "división" as an alternative because it is a word that surgeons often use down here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.