20:33 Nov 22, 2017 |
English to Italian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / biancheria da letto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Frisano Italy Local time: 18:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | i fili (o trefoli) contano separatamente |
|
i fili (o trefoli) contano separatamente Explanation: La frase "the yarns and single count are not twisted" avrebbe molto più senso scambiando "and" e "are": "the yarns are single count and not twisted", ossia "i fili (o trefoli) contano separatamente e non sono ritorti", per cui la qualità 200 è reale. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.