Job closed
This job was closed at Aug 19, 2017 20:15 GMT.

Brazilian Portuguese <> English Phone Interpretation, Aug 13, 10:00 AM EST

Posted: Aug 12, 2017 18:00 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 18:00)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Phone


Languages: અંગ્રેજી થી પોર્ચુગિઝ, પોર્ચુગિઝ થી અંગ્રેજી

Job description:

Hello,

This post is for an interpretation assignment in Portuguese and English over the phone, tomorrow Aug 13, 10:00 AM EST.

The call will deal with a US Embassy interview and should last approx. 30 minutes.

Please let me know ASAP

Poster country: યૂનાઇટેડ સ્ટેટસ્

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: સામાન્ય / વાતચીત / શુભેચ્છાઓ / પત્રો
Quoting deadline: Aug 12, 2017 20:00 GMT
Additional requirements:
2 years experience
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

The outsourcer has requested that this job not be reposted elsewhere.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

ગુજરાતી

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • પદ શોધ
  • કાર્યો
  • મંચ
  • Multiple search