Siniestro determinado-accidental y previsible

English translation: Loss determined: Accidental and foreseeable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Siniestro determinado-accidental y previsible
English translation:Loss determined: Accidental and foreseeable
Entered by: Phoenix III

20:11 Jun 25, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
Spanish term or phrase: Siniestro determinado-accidental y previsible
Buenas tardes, estoy traduciendo un informe acerca de un incendio ocurrido en un buque pesquero. El buque estaba asegurado. Se hicieron las pericias correspondientes y se determinó lo siguiente ..."catalogaríamos al siniestro de determinado-accidental y previsible, descartándose toda posibilidad de dolo". En Argentina aparece seguido en todas las compañías de seguros en el área "Cascos". Sin embargo, no sé cuál sería la mejor manera de traducirlo al inglés.

Desde ya, agradezco su ayuda!

Saludos, Pilar.
MPilar Petersen
Argentina
Local time: 07:55
Loss determined: Accidental and foreseeable
Explanation:
My take on this.
Selected response from:

Phoenix III
United States
Local time: 06:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Preventable unintentional event with known causes
Paul Bevan (X)
4Loss determined: Accidental and foreseeable
Phoenix III


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Preventable unintentional event with known causes


Explanation:
In the link below, on page 4, you can see the definitions of the different classifications. "Accidental" is differentiated from "Intencional". I suggest "unintentional event", because "accident" has a specific meaning in Insurance law.

In the same link, "Previsible" is defined as "Cuando la comprobación efectuada permita aseverar que la causa determinante se debió a
un hecho que pudo ser previsto o evitado." I suggest "preventable" instead of "foreseeable".


    Reference: http://dragodsm.com.ar/pdf/INCENDIOS.pdf
Paul Bevan (X)
Spain
Local time: 11:55
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: THANK YOU FOR YOUR HELP :) !!!!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Loss determined: Accidental and foreseeable


Explanation:
My take on this.

Phoenix III
United States
Local time: 06:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: THANK YOU FOR YOUR HELP :)!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search