GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:44 Jun 28, 2017 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Drehmomentschrauber | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 08:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | supported by the arm perpendicular to its axis |
| ||
4 | squarely to the the arm shaft |
| ||
2 | absorb [moments] perpendicular to the telescope axis |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
squarely to the the arm shaft Explanation: 'squarely' bedeutet unter ein Winkel von 90 Grad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
absorb [moments] perpendicular to the telescope axis Explanation: ... oder auch so. Eigentlich ist es ja "the component of torque directed perpendicular to the telescope axis". Was mit der Drehmomentkomponente parallel zur Teleskopachse passiert, verschweigt Gelutec übrigens dezent. (geringer Confidence-Level, weil ich mir über die idiomatschen Wendungen nicht ganz im Klaren bin) -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2017-06-28 21:37:57 GMT) -------------------------------------------------- Die Formulierung "component of torque directed perpendicular to the telescope axis" ist übrigens nicht eindeutig. Ein Fehler von Gelutec. Nicht von mir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
supported by the arm perpendicular to its axis Explanation: Meiner Meinung nach werden die Kräfte nicht (wie in einem Schwamm) absorbiert, sondern von dem Arm aufgenommen und weitergeleitet, so wie das bei allen Fachwerkkonstruktionenund Hebelgetrieben der Fall ist. Daher würde ich lieber mit "supported" übersetzen. [...] die hohen axialen und radialen Kräfte aufnehmen. schaeffler.com [...] bearings that can support high axial and radial forces. schaeffler.com http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/kräfte a... Ansonsten stimme ich mit "axis" und "perpendicular" überein. Beide Begriffe passen zum Thema und werden so in der Technischen Mechanik gebraucht. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|