GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:08 Aug 19, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / películas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 09:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | ligón / mujeriego |
| ||
4 | experto en el arte de la conquista |
| ||
3 | artista de la conquista |
|
ligón / mujeriego Explanation: "Ligón" funciona en España, pero creo que se emplea, o al menos se entiende, en América Latina también. Si no, tal vez "mujeriego". "make-out artist n. a seducer; a lecher, usually a male. (see also lady-killer.) He might have been a make-out artist in his youth, but I doubt it." McGraw-Hill's Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions http://idioms.thefreedictionary.com/make-out artist "make-out artist noun phrase A man known for sexual success; cocksman, stud, Swordsman: The correct description for such a fellow is ''make-out artist'' (1940s+)" The Dictionary of American Slang http://www.dictionary.com/browse/make-out-artist |
| |
Grading comment
| ||