12:48 Jun 28, 2017 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: allp Poland Local time: 01:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | kiwaczek błotny |
| ||
3 | kaczkochód bagienny |
|
bog-waddlers kiwaczek błotny Explanation: ? -------------------------------------------------- Note added at 12 godz. (2017-06-29 00:49:39 GMT) -------------------------------------------------- błotniaki, glutonoidy... dobrze by było wiedzieć, jak to wygląda |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bog-waddlers kaczkochód bagienny Explanation: This is a cousin of kiwaczek błotny. To waddle is to walk like a duck. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.