Mobile menu
 
Subscribe to Subtitling Track this forum

નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+
   વિષય
પોસ્ટ કરનાર
જવાબો
(વ્યુ)
અદ્યતન પોસ્ટ
 Subtitles & Translation: Narrator AND simultaneously displayed (different) written text?
Werther74
Jun 28
2
(206)
 Netflix Hermes test    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21)
308
(123,953)
Cem_Kent
Jun 26
 Ask me anything about subtitling    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
Max Deryagin
Mar 20, 2015
159
(32,151)
anton_07
Jun 18
 [Subtitling Rates] per minute rates    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
The LT>EN Guy
Aug 6, 2006
89
(83,318)
Jocelin M
Jun 17
 Off-topic: HOW TO add subtitle file into video permanently ?
2
(296)
 what do you say to a person who just had a bad dream    ( 1... 2)
17
(1,114)
 Encoding Subtitles
4
(409)
 Best Subtitling Software for Mac?
elijahb
May 25
2
(444)
Noukita
May 28
 Problem with Wistia not accepting my SRT file
Alvarocz
May 24
0
(306)
Alvarocz
May 24
 Using a termbase or Concordance for Subtitling and Transcription
0
(313)
 Children subtitling
3
(389)
jbjb
May 22
 Direct Clients for Subtitle Translation
Eric S.
Sep 30, 2016
10
(1,435)
 Titlebee anyone?
5
(531)
Wojciech_
May 11
 Professional Subtitling Software (UK + GER)    ( 1... 2)
JuliaGoellnitz
Feb 28, 2010
23
(21,025)
 Rates for subtitling work    ( 1... 2)
Marie Rollet
Mar 17, 2016
27
(3,846)
 Dubbing rates and effort spent
Lau Wei Tsinn
Mar 8, 2012
8
(4,984)
 Subtitling rates    ( 1... 2)
Natalia Tarquino
Nov 18, 2016
16
(1,991)
 Subtitles from scratch
2
(418)
 Ideas for Web Subtitling App
pck
Apr 26
4
(446)
Wojciech_
Apr 29
  Professional subtitling softwares used in USA, France, Spain and Russia
Hana27
Apr 25
2
(404)
Hana27
Apr 25
  Netflix HERMES - The Subtitling Test
Netflix
Apr 17
5
(1,519)
Thayenga
Apr 18
 question about transcription
sskool
Apr 1
2
(451)
 EZTitles tutorials, I can´t find them!
ivegabayo
Mar 29
2
(387)
ivegabayo
Mar 29
 What is Spot Check Quality Control?
sskool
Mar 28
3
(1,701)
 Transcription and Correlation
vlmp
May 29, 2015
1
(1,056)
 Good subtitling software?    ( 1... 2)
Daithi
Aug 2, 2016
16
(2,064)
Mark
Mar 9
 Rates for subtitling
1
(789)
 Is it unusual for companies to provide their own subtitling software?
12
(822)
jbjb
Feb 21
 Tips for Translating Subtitles More Efficiently
Brooke Cochran
Jun 21, 2016
8
(1,879)
 Question on Subtitle Edit use
7
(691)
 Someone to indicate me a good subtitling software?    ( 1... 2)
22
(1,944)
 Subtitling doubts - quotation marks
5
(505)
 SDH subtitling rate - € 1.80 per minute
Valentina Ambrogio
May 25, 2015
10
(2,303)
 MA AUDIOVISUAL TRANSLATION?
xxxsaritamzn
Jan 4, 2012
6
(6,915)
 Logiciel de sous titrage
6
(615)
 Need some advice about how to start with subtitle translating
1
(711)
 Companies, which pay more than 3 USD per subtitles translation
Zoya Katsoeva
Nov 9, 2016
5
(1,230)
Sarah McDowell
Dec 16, 2016
 Traineeship as a Subtitler in New York City possibly or US in general
2
(721)
The Misha
Nov 30, 2016
 Which free subtitling software?
FedericaPalm
Nov 28, 2016
9
(1,004)
 What subtitling free software?    ( 1... 2)
Fatima Noronha
Jun 26, 2014
23
(5,262)
 Subtitle Workshop - "Cannot render media!"
www.WIESIOLEK.eu
Nov 14, 2016
1
(815)
agdelamunoza
Nov 18, 2016
 Subtitling brand names...
adamada
Nov 8, 2016
5
(689)
Gerard de Noord
Nov 9, 2016
 Dealing with sounds in sub-titling
Nepali_English
Nov 4, 2016
1
(508)
Sylvano
Nov 5, 2016
 Simple docx editing for subtitling - combining source and target to single document
Laura Brown
Nov 4, 2016
0
(424)
Laura Brown
Nov 4, 2016
 Lemony 5: problems converting
Joana Polonia
Nov 2, 2016
1
(396)
Max Deryagin
Nov 3, 2016
 How long does it take to get the result of subtitling test (En>JP) ?
AGardens
Nov 1, 2016
4
(792)
AGardens
Nov 1, 2016
 Extracting subtitles from DVD
SashaNa
Oct 22, 2016
10
(913)
Mark
Oct 24, 2016
 any similar experiencies with a selection process?    ( 1... 2)
Mercedes Fatas
Aug 22, 2016
18
(2,225)
Thayenga
Oct 20, 2016
 Proofreading subtitles, what to expect?
Eli Knutsen
Oct 17, 2016
4
(804)
jbjb
Oct 17, 2016
 Volunteer Subtitler needed for Interview
ben776
Oct 14, 2016
1
(469)
Robert Forstag
Oct 17, 2016
નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+

= તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ ( = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
= તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી ( = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
= વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં)


અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ

અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા

Advanced search


Translation news



માત્ર નોંધેલા વપરાશકારોને મંચનું ઇ-મેઇલ ટ્રેકીંગ ઉપલબ્ધ છે


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • પદ શોધ
  • કાર્યો