Mobile menu
 
Subscribe to MemoQ support Track this forum

નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+
   વિષય
પોસ્ટ કરનાર
જવાબો
(વ્યુ)
અદ્યતન પોસ્ટ
 Calculating # of words I've translated when Excel doc was started by another person?(Details inside)
2
(167)
 How can I export a bilingual document, in which the omited tags with regex are included?
0
(80)
 Exported MemoQ document to do some work on it in Excel. Now would like to re-import. How?
2
(317)
 MemoQ 2015 will not launch: Another instance of memoq is already running
Michael Kazakov
Dec 14, 2016
7
(960)
 8.1 (64 bit) and DPI 15
3
(388)
 How do I migrate memoQ 2015 to my new PC?
TTilch
Jun 21
2
(306)
 How to activate special character "ligature" like "oeuf" in French in target text ?
8
(666)
 TM Out of Memory MemoQ 7.8.161
6
(514)
gfichter
Jun 18
 XTRF to integrate memoQ
MSzybowska
Jul 22, 2010
1
(1,912)
 How to use the Microsoft MT plug-in in memoQ now that Microsoft Translator has moved to Azure?
7
(710)
Pat EM
Jun 13
 Why and how can't memoQ identify and pretranslate numbers with percantages?
mtardal
Jun 11
1
(204)
 Alcune funzioni di MemoQ
4
(292)
 Filter MemoQ document slice
2
(214)
 Find all in memoQ 8.1?
2
(252)
 How to backup light resources
2
(268)
 What shortcuts/tips do you wish you had known when you first started using MemoQ?
4
(352)
 Reporting Error when downloading the project
A.Đapo
Jun 8
0
(181)
A.Đapo
Jun 8
 Joining source + target sentences that are not immediately above/below each other in MemoQ?
4
(263)
 MemoQ 2015 inserting characters as italic, bold, underlined superscript AFTER EACH TAG
1
(198)
MaxOO
Jun 7
 MemoQ 2015 inserting characters as italic, bold, underlined and superscripted AFTER EACH TAG
0
(152)
 Is there a way to import a two-columns Word doc for translation?
5
(389)
 QA in MemoQ 2015
4
(362)
 Purchased a MemoQ license 2 days ago and still waiting for the sales team to give me my serial No.
4
(411)
 General problem with memoQ 2015
JMota
May 31
4
(947)
 MemoQ Shift+F3 behavoiur
6
(360)
 Can't move project with ELM license between computers
0
(225)
 Cannot re-open project 'because it is in the Recycle Bin'. But it isn't!!
5
(409)
 automatic appearance of termbase terms
1
(331)
 How to export changes from an MS Word doc with the track-changes mode enabled to memoQ
Arkadi Burkov
May 7, 2014
4
(1,361)
 Is there a way of displaying all terms in the segment together as a list?
2
(318)
 how to pre-translate with machine translations
jmutka
May 13
14
(850)
 memoQ plugin for SDL Trados Studio not working anymore
0
(204)
 Lookup shortcuts
1
(263)
 What does MemoQ expect when importing a bilingual review RTF file?
2
(338)
 Syncing (offline) MemoQ projects
3
(421)
 memoQ has stopped working - Problem Event Name: CLR20r3
4
(421)
 QA of memoQ files in Xbench 2.9
5
(375)
 Importing SDL package to memoQ
1
(327)
 Characters Counting in Segment
5
(356)
 Empty space (unnumbered segments) in alignment grid [MQ8]
0
(163)
 Termbase entries not highlighted in source text
2
(456)
 Delete duplicates i TM?
Profdoc
Aug 13, 2010
5
(2,485)
 Translating Studio Package in MemoQ: Can't join segments
7
(443)
CJIoHuKu
Apr 26
 Capital letter issue in the Term Base
Zeki Guler
Aug 20, 2015
6
(1,324)
 How do I return to normal translation view again in MemoQ 2015 after having searched the TM?
3
(374)
 Incompatibility of memoQ 2015 with 4k/2160p displays
Pavel Nikonorkin
Mar 8, 2016
7
(1,198)
 How to view how many words I've yet to translate in a given document
Mariano Saab
Jun 25, 2015
11
(1,779)
 EurotermBank with problems?
0
(339)
 MemoQ extremely slow
mossadrai
Dec 14, 2016
5
(1,011)
 MemoQ for Transit NXT imports: worth it?
Tom Tyson
Apr 18
6
(404)
નવો વિષય પોસ્ટ કરો  વિષય બહારનો: દાખવેલું  અક્ષરોનું કદ: -/+

= તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ ( = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
= તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી ( = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
= વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં)


અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ

અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા

Advanced search




માત્ર નોંધેલા વપરાશકારોને મંચનું ઇ-મેઇલ ટ્રેકીંગ ઉપલબ્ધ છે


Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • પદ શોધ
  • કાર્યો