Mobile menu

અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ

અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા

નવો વિષય પોસ્ટ કરો    વિષય બહારનો: દાખવેલું    અક્ષરોનું કદ: - / + 
 
મંચ
વિષય
પોસ્ટ કરનાર
જવાબો
વ્યુ
અદ્યતન પોસ્ટ
12
910
6
475
Natalie
Jun 24
Windows 10 v. Studio 2014/2015    (પાના પર જાઓ 1, 2, 3... 4)
Roy Oestensen
Jun 5, 2015
51
19,813
NeoAtlas
Jun 24
Hannah Keet
Jan 26, 2016
6
5,118
1
437
Jared Tabor
સાઇટ કર્મચારીઓ
Jun 23
0
358
Jared Tabor
સાઇટ કર્મચારીઓ
Jun 23
2
347
Agency delaying payment - What can I do?    (પાના પર જાઓ 1... 2)
Sorana_M.
Jun 22
29
2,013
0
302
N/A
Jun 23
1
306
3
397
N/A
Jun 18
18
1,358
Chris S
Jun 23
3
391
neilmac
Jun 23
Sarah Downing
Mar 6, 2012
8
2,927
0
162
Myriam03
Jun 21
14
1,204
Advice for career change    (પાના પર જાઓ 1... 2)
17
1,545
amioh
Jun 23
0
227
amioh
Jun 23
6
491
Rita Pang
Jun 23
泰晤士(TIMES)四合院儿    (પાના પર જાઓ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142... 143)
QHE
May 4, 2014
2,131
750,057
QHE
Jun 23
David Sch
Jun 22
5
330
David Sch
Jun 22
N/A
Apr 26
5
739
0
281
Michael Kazakov
Dec 14, 2016
7
960
Would you sign this?    (પાના પર જાઓ 1... 2)
15
1,399
dbsfwr
Jun 14
28
2,006
Pay to receive work?    (પાના પર જાઓ 1... 2)
Thayenga
Jun 17
18
1,987
Dallma
Jun 22
0
207
Dallma
Jun 22
Looking for freeware TBX editor    (પાના પર જાઓ 1... 2)
Samuel Murray
Feb 18, 2004
28
35,261
nisha078
Jun 22
4
518
1
249
1
445
cgandia
Jun 19, 2009
7
4,108
N/A
Jun 14
2
360
1
469
lnvieira
May 25
28
1,904
Is $0.07/word too high? What rate can be mostly accepted?    (પાના પર જાઓ 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Caroline717
Dec 2, 2016
98
8,973
dcve
Jun 20
4
282
5
398
Marina Capalbo
Dec 15, 2009
7
4,141
TTilch
Jun 21
2
306
Poisson rouge
Jul 12, 2016
3
523
N/A
Jun 19
7
613
5
461
4
305
નવો વિષય પોસ્ટ કરો    વિષય બહારનો: દાખવેલું    અક્ષરોનું કદ: - / + 

= તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ ( = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
= તમારી છેલ્લી મુલાકાત પછી નવી પોસ્ટ નથી ( = 15 થી વધારે પોસ્ટ)
= વિષય લોક કરેલો છે (તેમાં કોઇ નવી પોસ્ટ કરતા નહિં)
 


અનુવાદ ઉદ્યોગ ચર્ચા મંચ

અનુવાદ, દુભાષિયાકામ અને સ્થાનીકરણના વિષયો પર ખુલ્લી ચર્ચા

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • પદ શોધ
  • કાર્યો